Buy
Bookshop
La nueva correspondencia comercial español - inglés
AnonymousUser
Index
La nueva correspondencia comercial español - inglés
(1)
(2)
(3)
(4)
Introducción
La carta comercial y sus características genéricas
Definición, estilo y lenguaje
Cartas de presentación y contacto
Solicitud de información
Oferta
Cartas circulares
Cartas de pedidos
Tramitación de pedidos
Incapacidad de servir los pedidos
Cartas que notifican pagos
Cartas que notifican entregas
Cartas de reclamaciones
Facturas
Cartas de oferta-demanda de trabajo
Las partes de la carta comercial
El encabezamiento (the heading)
La referencia (the reference)
La fecha (the date)
Los datos del destinatario (the inside address)
La línea de atención (the attention line)
La fórmula inicial (the salutation)
El asunto (the subject line)
El texto (the body)
La despedida y la firma (the complimentary close and the signature)
Los anexos (the enclosures)
El envío
CARTAS DE PRESENTACIÓN E INFORMACIÓN
CARTA DE PRESENTACIÓN DE UNA EMPRESA PARA ESTABLECIMIENTO DE RELACIONES COMERCIALES
LETTER OF PRESENTATION TO START A NEW BUSINESS RELATIONSHIP
RESPUESTA (SOLICITUD DE MUESTRARIO)
REPLY (REQUEST FOR A PATTERN BOOK)
OFERTA Y ENVÍO DE MUESTRARIO
OFFER AND SENDING OF A PATTERN BOOK
SOLICITUD DE INFORMACIÓN (I)
ENQUIRY (I)
RESPUESTA NEGATIVA
NEGATIVE REPLY
SOLICITUD DE INFORMACIÓN (II)
ENQUIRY (II)
RESPUESTA
REPLY
SOLICITUD DE CATÁLOGO Y TARIFA DE PRECIOS (I)
REQUEST FOR CATALOGUE AND PRICE LIST (I)
RESPUESTA
REPLY
SOLICITUD DE CATÁLOGO Y TARIFA DE PRECIOS (II)
REQUEST FOR CATALOGUE AND PRICE LIST (II)
RESPUESTA
REPLY
SOLICITUD DE REFERENCIAS SOBRE UNA EMPRESA
ENQUIRY ABOUT A FIRM
RESPUESTA POSITIVA
POSITIVE REPLY
RESPUESTA NEGATIVA
NEGATIVE REPLY
SOLICITUD DE REFERENCIAS SOBRE UN CLIENTE
ENQUIRY ABOUT A CUSTOMER
RESPUESTA
REPLY
ANUNCIO DE APERTURA DE UN NUEVO PUNTO DE VENTA (CIRCULAR)
ANNOUNCEMENT OF THE OPENING OF A NEW SHOP (CIRCULAR)
CARTA DE AVISO DE VISITA AL CLIENTE (I)
ANNOUNCING A VISIT TO THE CUSTOMER (I)
CARTA DE AVISO DE VISITA AL CLIENTE (II)
ANNOUNCING A VISIT TO THE CUSTOMER (II)
CARTA DE INVITACIÓN AL CLIENTE (CIRCULAR)
INVITING THE CUSTOMER (CIRCULAR)
OFERTA VOLUNTARIA (I)
VOLUNTARY OFFER (I)
RESPUESTA
REPLY
OFERTA VOLUNTARIA (II)
VOLUNTARY OFFER (II)
RESPUESTA
REPLY
SOLICITUD DE RAZÓN SOCIAL Y DATOS (CIRCULAR)
REQUEST FOR STYLE AND PERSONAL DATA (CIRCULAR)
FICHA ADJUNTA PARA SOLICITUD DE DATOS
ENCLOSED CARD FOR PERSONAL DATA
SOLICITUD DE CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN FISCAL (CIRCULAR)
REQUEST FOR VAT NUMBER (CIRCULAR)
CARTA QUE INFORMA A LOS CLIENTES ACERCA DEL NOMBRAMIENTO DE UN NUEVO REPRESENTANTE (CIRCULAR)
INFORMING THE CUSTOMERS ABOUT THE APPOINTMENT OF A NEW AGENT (CIRCULAR)
COMUNICACIÓN DE TRASLADO DE UNA EMPRESA (CIRCULAR)
ANNOUNCING THAT THE FIRM IS MOVING (CIRCULAR)
AVISO DE CONSTITUCIÓN DE SOCIEDAD (CIRCULAR)
ANNOUNCING THE ESTABLISHMENT OF A NEW COMPANY (CIRCULAR)
COMUNICACIÓN DE DISOLUCIÓN DE LA SOCIEDAD (CIRCULAR)
ANNOUNCING THE DISSOLUTION OF A PARTNERSHIP (CIRCULAR)
SOLICITUD DE EXCLUSIVA DE VENTA
REQUEST FOR EXCLUSIVE RIGHTS OF SALE
CONCESIÓN DE EXCLUSIVA AL REPRESENTANTE
APPOINTMENT OF AN AGENT AS «SOLE AGENT»
CARTA AL REPRESENTANTE PARA DEFINICIÓN DE ÁREA
LETTER TO THE AGENT TO DEFINE HIS AREA
AVISO DE NUEVA PRODUCCIÓN A LOS DETALLISTAS (CIRCULAR)
ADVISING THE RETAILERS ABOUT A NEW PRODUCTION (CIRCULAR)
OFERTA DE EMPLEO (I)
OFFER OF EMPLOYMENT (I)
OFERTA DE EMPLEO (II)
OFFER OF EMPLOYMENT (II)
OFERTA DE EMPLEO (III)
OFFER OF EMPLOYMENT (III)
OFERTA DE EMPLEO (IV)
OFFER OF EMPLOYMENT (IV)
OFERTA DE EMPLEO (V)
OFFER OF EMPLOYMENT (V)
SOLICITUD DE EMPLEO (I)
APPLICATION FOR A JOB (I)
CURRÍCULUM VITAE
CURRICULUM VITAE
RESPUESTA POSITIVA
POSITIVE REPLY
RESPUESTA NEGATIVA
NEGATIVE REPLY
SOLICITUD DE EMPLEO (II)
APPLICATION FOR A JOB (II)
CARTAS DE ACUERDOS Y PEDIDOS
PEDIDO (I)
ORDER (I)
CONFIRMACIÓN DE PEDIDO
CONFIRMATION OF THE ORDER
INCAPACIDAD DE SERVIR EL PEDIDO
INABILITY TO EXECUTE THE ORDER
PEDIDO (II)
ORDER (II)
PEDIDO ADJUNTO
ENCLOSED ORDER
CONFIRMACIÓN DE PEDIDO
CONFIRMATION OF THE ORDER
INCAPACIDAD DE SERVIR EL PEDIDO
INABILITY TO EXECUTE THE ORDER
CONFIRMACIÓN DE RESERVA
BOOKING CONFIRMATION
CONTRATO DE ALQUILER
RENTAL AGREEMENT
ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES DE VENTA
ACCEPTING THE CONDITIONS OF SALE
RECHAZO DE LAS CONDICIONES DE VENTA Y SOLICITUD DE NUEVAS CONDICIONES
REFUSING THE CONDITIONS OF SALE AND SALE AND REQUESTING NEW CONDITIONS
RESPUESTA DE LA FIRMA CON OFERTA DE NUEVAS CONDICIONES
REPLY AND OFFER OF NEW CONDITIONS
NEGATIVA DE LA FIRMA A OFRECER NUEVAS CONDICIONES
NEGATIVE REPLY AND REFUSAL OF NEW CONDITIONS
EL CLIENTE ACEPTA PROSEGUIR CON LA NEGOCIACIÓN
THE CUSTOMER ACCEPTS TO CONTINUE THE NEGOTIATIONS
NEGATIVA DEL CLIENTE A CONTINUAR LAS NEGOCIACIONES Y RETIRADA DEL PEDIDO
THE CUSTOMER REFUSES TO CONTINUE THE NEGOTATIONS AND WITHDRAWAL OF THE ORDER
COMUNICACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS (CIRCULAR)
ANNOUNCEMENT OF PRICE INCREASE (CIRCULAR)
AVISO DE VARIACIÓN DE PRECIOS (CIRCULAR)
ANNOUNCEMENT OF PRICE CHANGE (CIRCULAR)
AVISO DE APLAZAMIENTO DE VENCIMIENTOS (CIRCULAR)
ANNOUNCING THE POSTPONEMENT OF DUE DATES (CIRCULAR)
CARTAS DE EXPEDICIÓN
AVISO DE EXPEDICIÓN DE MERCANCÍAS (I)
ANNOUNCEMENT OF DISPATCH (I)
AVISO DE EXPEDICIÓN DE MERCANCÍAS (II)
ANNOUNCEMENT OF DISPATCH (II)
AVISO DE EXPEDICIÓN DE MERCANCÍAS (III)
ANNOUNCEMENT OF DISPATCH (III)
CARTA DE ACOMPAÑAMIENTO DE LA MERCANCÍA
LETTER TO ACCOMPANY THE GOODS
CONFIRMACIÓN DE RECEPCIÓN DE MERCANCÍAS
ADVISING OF SAFE DELIVERY
AVISO DE DEMORA EN LA ENTREGA
INFORMING OF DELAY IN DELIVERY
RECLAMACIÓN DE MERCANCÍAS
REQUET FOR PROMPT DISPATCH
RESPUESTA
REPLY
RECLAMACIÓN POR AUMENTO DE PRECIOS
COMPLAINT ABOUT INCREASE OF PRICE
RECLAMACIÓN POR DEMORA EN LA ENTREGA
COMPLAINT ABOUT DELAYED DELIVERY
RESPUESTA
REPLY
RECLAMACIÓN POR ENTREGA DE MERCANCÍAS EQUIVOCADAS
COMPLAINT ABOUT DELIVERY OF WRONG GOODS
RESPUESTA
REPLY
RECLAMACIÓN POR ENTREGA DE CANTIDAD EQUIVOCADA
COMPLAINT ABOUT DELIVERY OF WRONG QUANTITY
RESPUESTA
REPLY
RECLAMACIÓN POR LA CALIDAD DE LA MERCANCÍA
COMPLAINT ABOUT DELIVERY OF UNSATISFACTORY QUALITY OR DEFECTIVE GOODS
RESPUESTA
REPLY
ENTREGA DE MERCANCÍA DAÑADA
COMPLAINT ABOUT DELIVERY OF DAMAGED GOODS
RESPUESTA
REPLY
CARTAS RELATIVAS A PAGOS
AVISO DE APERTURA DE LETRA DE CRÉDITO
LETTER OF ADVICE
CONFIRMACIÓN DEL AVISO DE APERTURA DE LETRA DE CRÉDITO
CONFIRMATION OF A LETTER OF CREDIT
FACTURA
INVOICE
CARTA DE ACOMPAÑAMIENTO DE LA FACTURA
LETTER ACCOMPANYING THE INVOICE
CARTA DE RECEPCIÓN DE FACTURA
LETTER ACKNOWLEDGING RECEIPT OF THE INVOICE
RECIBO DE PAGO
RECEIPT OF PAYMENT
CARTA DE AVISO DE EMISIÓN DE GIRO
ADVICE OF DRAFT
CARTA DE ACEPTACIÓN DE GIRO
ACCEPTING A DRAFT
NEGATIVA A ACEPTAR EL GIRO
REFUSAL TO ACCEPT THE DRAFT
CARTA DE EMISIÓN DE PAGARÉ
ISSUING OF A PROMISSORY NOTE
EMISIÓN DE CHEQUE BANCARIO
ISSUING OF A CHEQUE
ENVÍO DE EXTRACTO DE CUENTA POR PAGO NO SALDADO
SENDING STATEMENT OF ACCOUNT FOR UNSETTLED AMOUNT
RESPUESTA
REPLY
EXTRACTO DE CUENTA CON CARTA DE ACOMPAÑAMIENTO
STATEMENT OF ACCOUNT AND ACCOMPANYING LETTER
RECEPCIÓN DEL EXTRACTO DE CUENTA
RECEIPT OF STATEMENT OF ACCOUNT
ENVÍO DE EXTRACTO DE CUENTA
SENDING STATEMENT OF ACCOUNT
PETICIÓN DE SALDO
REQUESTING SETTLEMENT
RESPUESTA
REPLY
SOLICITUD DE APLAZAMIENTO DE PAGO
REQUEST FOR DEFERRING A PAYMENT
RESPUESTA POSITIVA
POSITIVE REPLY
RESPUESTA NEGATIVA
NEGATIVE REPLY
RECLAMACIÓN DE PAGO DE FACTURAS
REMINDER ABOUT UNPAID INVOICES
RECLAMACIÓN DE FACTURAS VENCIDAS
OVERDUE INVOICES: REMINDER
RECLAMACIÓN REFERENTE A UNA CUENTA PENDIENTE
REFERENCE TO THE OUTSTANDING ACCOUNT: REMINDER
REFERENCIA A LA RECLAMACIÓN ANTERIOR
REFERENCE TO THE PREVIOUS REMINDER
COMUNICACIÓN DE GIRO POR PAGO PENDIENTE
PAYMENT BY TIME DRAFT
RESPUESTA
REPLY
Diccionario de los términos comerciales más comunes
Glosario de las principales siglas
In this book:
Content of the Book
My notes
My highlights
Settings
Font:
- Original Font -
Arial
Courier
Georgia
Palatino
Sans Forgetica
Tahoma
Times New Roman
Verdana
Text size:
Aa
Aa
Reset text size
Background color:
Aa
Aa
Aa
Aa
Interface language:
English (US)
English (UK)
Español
Català
Bookmarks
Highlights
Notes
Facebook
Twitter
LinkedIn
Dictionary
Wikipedia
1
La nueva correspondencia comercial español - inglés
·